14 разлога зашто неким женама увек треба мушкарац да би се осећала потпуном
Род И Сексуалност / 2025
Да ли желите да ваше дете научи други језик како би могло да разговара са рођацима који не говоре енглески? Или желите да ваша беба буде двојезична како би једног дана била боље опремљена за путовања, захтеве страног језика у школи или тржиште рада?
Без обзира која је ваша мотивација, говорење два језика ће од велике користи вашој деци.
Ако је ваш циљ подизање двојезичног детета, имате посла! Хајде да погледамо шта можете очекивати и све информације које су вам потребне да започнете.
Преглед садржаја
Становници САД стављају већи нагласак на вишејезичност него икада раније. Нешто од тога је нужно - неки родитељи и баке и деке говоре мало или нимало енглески, тако да дете мора да научи други језик да би разговарало са њима.
Али велики део језичке разноликости у САД је избор уместо нужде.
Напредујемо
Колико вишејезичности видите разликује се од државе до државе, али свеукупно као држава, направили смо напредак од 1980. Године 1980. само 10,68 одсто САД је било двојезично. До 2016. тај број је скочио на 20,14 одсто (једна) .Али још увек смо далеко иза многих других земаља у којима је двојезичност много чешћа. У Швајцарској, отприлике 42 одсто становника сваки дан говори два или више језика.
Постоји неколико разлога зашто се двојезичност у САД повећала. Велики је то што се више имиграната лоцира у САД - они доносе свој језик са собом, а често узимају и енглески. Пошто имају децу, често са децом говоре оба језика.
Други је родитељ који одлучи да научи своје дете више од једног језика јер мисле да је то добро за њих да знају.
Ако ћете уложити сво ово време и труд у подизање двојезичног детета, боље је од тога. Није да ћете се одрећи својих неколико драгоцених минута слободног времена за нешто што не нуди никакву награду.
Двојезичност ће користити вашој беби у будућности. Ево неких од начина на које ће им то помоћи:
За неке породице је лако одлучити који ће бити други језик детета. Ако већ постоји матерњи језик који говоре рођаци, то је очигледан избор. То је одличан начин да ојачате породичне везе и научите своје дете више о култури ваше породице.
Али понекад избор није тако лак, посебно ако се двојезичност тежи искључиво за добробит вашег детета, а не из породичних разлога.
Дакле, како можете одлучити који језик ћете научити своје дете?
Схватили сте који језик да подучавате и колико брзо желите да ваше дете зарони. Спремни сте да почнете! Али, прво, ево неколико савета које треба имати на уму и који ће вам помоћи да осигурате успех вашег детета.
Иако свако у било ком узрасту може да научи више језика, то је најлакше за малу децу. Никада није прерано за почетак или прекасно, али оптимално време за увођење другог језика је између новорођенчета и старости до 6 година (3) .
Размислите о томе колико брзо деца усвајају језике - запањујуће је колико науче за тако кратко време. Ова способност није само усмерена на њихов матерњи језик – они то могу да ураде на било ком језику коме су изложени.
То је делимично зато што користе делове мозга који имају везе са усвајањем језика. Тај одељак престаје да расте тако брзо око 11. године. То не значи да особа тада не може да научи други језик, само да постаје теже то учинити.
Узети на знање
Други разлог зашто је малој деци лакше да уче је тај што нису развили негативне ставове о учењу или њиховој способности да схвате информације.Када сам био у основној школи, волео сам математику и бриљирао сам у њој. Али у средњој школи, само помињање речи математика ме је натерало да стењам.
Није било зато што више нисам имао способности, већ сам развио негативан став о томе након што сам чуо да се сви моји пријатељи жале на то и зато што је решавање проблема требало дуже од једноставних једначина са којима сам се суочавао када сам био млађи.
Мала деца немају сумње у себе и негативности својих вршњака са којима се могу борити. Неће бити самосвесни да погрешно изговарају речи пред својим пријатељима као што ће бити ако покушају да науче језик у средњој или средњој школи. Њихов став неће стати на пут.
Учење другог језика неће се догодити случајно. Биће потребно озбиљно планирање. Прво, морате да изаберете прави језик на основу тога да ли имате наставнике или одрасле који ће редовно разговарати са својим дететом на том језику. За старију децу, не заборавите да имате на уму њихове језичке преференције како бисте подстакли њихову жељу да науче језик.
Мораћете да планирате да пронађете материјале који ће вашем детету бити потребни и да направите распоред који ће им омогућити довољно времена да негују своју нову вештину.
Без излагања свом новом језику, дете никада неће ухватити више од основних речи из речника. Иако можда могу да запамте једноставне ствари као што је бројање до 10, њихове вештине никада неће имати прилику да расту. А када су у питању страни језици, ако их не користите, губите их.
Зато ће им требати место где ће бити охрабрени да говоре на свом новом језику, као и да пронађу некога ко може да подигне њихове лекције на следећи ниво.
Ништа неће више одушевити ваше дете у вези са новим језиком него добијање прилике да га користи у стварном свету. Док су разговори са њиховим учитељем или рођаком који користи језик сјајни, ништа није боље од органског сусрета у којем виде да се њихов напоран рад исплати.
Ако ваше дете учи француски, то не значи да морате да разбијете банку и резервишете путовање у Француску за цео живот. Осим ако некако не можете убедити свог партнератај трошак је оправдан, наравно!
Заинтересовати своје дете о учењу могло би бити једноставно као да га одведете у француски ресторан где им је дозвољено да наруче оно што желе са менија и да причају рудиментарни француски са конобаром.
Ако вам се чини као посао или притисак, ваше дете ће се одупрети учењу другог језика са свиме што има. И свако ко је икада видео дете како се грчи у продавници знаће о чему говорим. Ако ваше дете није на броду, можете поздравити идеју двојезичног детета.
Један сигуран начин да их узбудите због учења другог језика јесте да га учините забавним. Певајте, плешите и свирајте свој пут кроз инструкције језика и неће ни разумети да потајно усавршавају нову вештину. Користите лутке које говоре само други језик или певају једноставне песме.
Да бисте помогли свом детету да говори течно, биће потребно више од вашег основног разумевања језика или ограниченог излагања некоме ко говори језик. Ако је вашциљ је течност, можда ћете желети да потражите часове за своје дете.
Ако имате двојезичну кућу у којој ваш рођак говори матерњи језик којем подучава своје дете, постоји неколико начина да научите тај језик следећу генерацију. Хајде да погледамо како можете постићи тај циљ.
Овај метод је подразумевао да родитељ који говори други језик разговара само са својим дететом користећи овај језик - а не енглески ако је то примарни језик. Други родитељ ће говорити други језик.
Овим методом сви говоре бар мало оба језика у домаћинству. То може бити искуство учења за свакога.
Овај метод приказује колико дана сваки језик треба да се користи и где. Можете изабрати да мењате језике сваки дан код куће или да одвојите сат времена дневно за други језик — структура зависи од вас.
Да ли сте чули неке ствари о учењу вашег детета другог језика које вас брину? Хајде да погледамо стварност иза неких митова које ћете чути о двојезичној деци.
Ово је уобичајена брига, али је потпуно лажна. Деца су невероватно осетљива на разлике у језицима. Може бити теже када су језици слични, али чак и тада ће деца брзо разликовати та два.
Понекад ће дете које учи више од једног језикапочните да причате каснијенего деца која знају само један језик, али то је ретко. Међутим, кашњење није разлог за бригу (4) . То не узрокује дуго одлагање и не значи да ваше дете заостаје.
Студије о овом питању показују да обе групе деце — једнојезичне и двојезичне — уче језик истом брзином, што значи да нема шта да бринете када је говор у питању.
Ваше дете може повремено да меша језике. То је сасвим нормално и не значи да ће вашем детету бити теже са било којим језиком.
Када приметите да ваше дете користи речи из другог језика док говори први, све што треба да урадите је да га нежно подсетите на реч коју је управо изговорило из другог језика. Понекад деца ухвате да све ово раде сами и исправиће се.
Дакле, иако ваше дете понекад може помешати речи, то није показатељ проблема и нема разлога за бригу.
Никад није касно да научите нови језик - одрасли у 70-им и 80-им годинама то могу чак и да ураде. Само зато што је деци лакше да схвате нови језик када су млађи не значи да се не треба трудити ако не покушате да их научите док не постану тинејџери.
Иако детету може бити лако да научи други језик, то не значи да ће сва деца течно говорити без проблема. Они још морају да уложе труд у учење. И родитељи треба да схвате да њихово дете и даље неће течно говорити језик годинама, као што беба годинама не говори енглески.
Нереална очекивања на страни родитеља могу пореметити дететов напредак и могу натерати старију децу да се осећају као да не успевају или да нису довољно паметни да их схвате.
Без обзира колико година има особа, учење другог језика је корисна вештина, било да се ради о путовању, ширењу нечијег света или за добијање предности на конкурентном тржишту рада.
Иако је најлакше научити своје дете другом језику док је млађе, то апсолутно можете учинити ако је ваше дете старије. Само запамтите да им дате доследност и да им буде забавно.